Frasi di Serie TV: le 50 più belle e famose (in inglese e italiano)

Frasi di Serie TV

Le Serie TV hanno il potere di tenerci incollati davanti alla televisione fino a notte fonda, con storie incredibili e appassionanti.

Negli ultimi anni la qualità di queste produzione è diventata sempre più di alto livello e il pubblico è cresciuto tantissimo. Alcune di queste storie sono quindi diventate cult, e in tanti le ricordano spesso attraverso la frasi e le citazioni più famose e particolari.

Vediamo quindi le più belle frasi di Serie TV in inglese e italiano (o comunque in lingua originale) che più di tutte hanno lasciato il segno. Eccole!

Aforismi, citazioni e frasi di serie TV in inglese (con traduzione)

Friends don’t lie.
Gli amici non mentono.
(Stranger Things)

Eat my shorts!
Ciucciati il calzino!
(The Simpsons)

I am the danger.
Io sono il pericolo.
(Breaking Bad)

So pick me, choose me, love me.
Scegli me, scegli me, amami.
(Grey’s Anatomy)

What you call love was invented by guys like me, to sell nylons.
Ciò che chiami amore è stato inventato da gente come me. Per vender calze.
(Mad Men)

How you doin’?
Salve, come va?
(Friends)

Winter is coming.
L’inverno sta arrivando.
(Game of Thrones)

I’ll see you in another life, brotha.
Ci vediamo in un’altra vita, fratello.
(Lost)

Plata o plomo?
Soldi o piombo?
(Narcos)

Heyyyyy!
Heyyyyy!
(Happy Days)

I’m scared that I’m not myself and I’m scared that I am.
Ho paura di non essere me stessa, ma ho anche paura di esserlo.
(Orange Is the New Black)

Who wants to be king?
Chi vuole essere Re?
(Vikings)

Long life and prosperity.
Lunga vita e prosperità.
(Star Trek)

Bazinga.
Bazinga.
(The Big Bang Theory)

Nolite te bastardes carborundorum.
Non lasciare che i bastardi ti spezzino.
(The Handmaid’s Tale)

There are two things that do not get enough. Good friends and good shoes.
Ci sono due cose di cui non ne hai mai abbastanza: buone amiche e buone scarpe.
(Sex and the City)

They’re gonna feel really stupid when they find out… They are screwing with the wrong people.
Si sentiranno molto stupidi quando lo scopriranno… Hanno fatto incazzare le persone sbagliate.
(The Walking Dead)

Challenge accepted.
Sfida accettata.
(How I Met Your Mother)

Eramos el puto equipo de Camerún jugando sin zapatos contra Brasil, y todo el mundo quería que ganáramos.
Eravamo il cazzo di Camerun che giocava senza scarpe contro il Brasile e tutti volevano che vincessimo.
(La casa di carta)

Good morning, Angels.
Buongiorno, angeli.
(Charlie’s Angels)

Who killed Laura Palmer?
Chi ha ucciso Laura Palmer?”
(Twin Peaks)

The Name’s Sherlock Holmes and the Address is 221B Baker Street.
Il nome è Sherlock Holmes e l’indirizzo è 221B di Baker Street
(Sherlock)

Give a man a gun and he can rob a bank, but give a man a bank,and he can rob the world.
Dai ad un uomo una pistola e rapinerà una banca. Dai una banca ad un uomo e rapinerà il mondo.
(Mr. Robot)

There is but one rule: hunt or be hunted.
Esiste una sola regola, o cacci o vieni cacciato.
(House of Cards)

You know nothing, Jon Snow.
Tu non sai niente, Jon Snow.
(Game of Thrones)

The truth is out there.
La verità è là fuori.
(X-Files)

It’s never too late to be the person you want to be. You need to choose the life you want.
Non è mai troppo tardi per diventare la persona che vuoi essere. Devi scegliere la vita che desideri.
(Bojack Horseman)

People don’t change.
Le persone non cambiano.
(Dr. House – Medical Division)

So you’re Brandon’s sister, huh?
E così tu sei la sorella di Brandon?
(Beverly Hills 90210)

I don’t want to be happy; I want to be with you.
Non voglio essere felice. Voglio stare con te.
(Tre cuori in affitto)

That doesn’t look like anything to me.
Non mi dice niente.
(Westworld)

Do you have any idea who you’re talking to?
Hai un’idea di con chi stai parlando?
(The Walking Dead)

Ce ripigliamm’ tutt’ chell che è ‘o nuost.
Ci riprendiamo tutto quello che è nostro.
(Gomorra)

I got this.
Ci penso io.
(Sons of Anarchy)

More is lost by indecision than wrong decision.
Una decisione sbagliata è meglio dell’indecisione.
(I Soprano)

These pretzels are making me thirsty!
Questi pretzel mi fanno venire sete!
(Seinfeld)

Trust me, I’m the Doctor.
Fidati, sono il dottore.
(Doctor Who)

We have to go back!
Dobbiamo tornare indietro!
(Lost)

Our first assignment is a documentary. They’re like a movie, but with ugly people.
Il nostro primo compito è un documentario. È come un film, ma con persone brutte.
(Community)

You’ve got to know the rules before you can break ’em. Otherwise, it’s no fun.
Devi conoscere le regole prima di poterle infrangere. Altrimenti, non è divertente.
(Miami Vice)

Take the sourest lemon life has to offer and turn it into something resembling lemonade.
Prendi il limone più aspro che la vita ha da offrirti, e trasformalo in qualcosa di simile ad una limonata.
(This Is Us)

Democracy is so overrated.
La democrazia è sopravvalutata.
(House of Cards)

Sta’ senza pensier.
Non ti preoccupare.
(Gomorra)

A Lannister always pays his debts.
Un Lannister paga sempre i suoi debiti.
(Game of Thrones)

A human lives three lifes. The first ends with the loss of naivety, the second with the loss of innocence and the third with the loss of life itself.
Un uomo vive tre vite, la prima, termina con la perdita dell’ingenuità, la seconda, con la perdita dell’innocenza, e la terza, con la perdita della vita stessa.
(Dark)

That’s my spot!
Quello è il mio posto!
(The Big Bang Theory)

I want painful, difficult, devastating, life-changing, extraordinary love.
Voglio un amore struggente, difficile, devastante, straordinario che ti cambia la vita.
(Scandal)

Engage.
Attivare.
(Star Trek)

You were right, I don’t love you, you don’t love me. We’re just two lonely people trying to hate ourselves a little less.
Hai ragione: io non ti amo, tu non mi ami. Siamo solo due persone sole che cercano di odiarsi un po’ meno.
(BoJack Horseman)

Everybody lies.
Tutti mentono.
(Dr. House – Medical Division)

That’s what she said.
Disse la ragazza.
(The Office)

I like my money where I can see it – hanging in my closet.
I miei soldi li voglio là dove li posso vedere: tutti appesi nel mio armadio.
(Sex and the City)

Arturito, ¿has intentado matarme con unas tijeras de punta redonda?
Hai cercato di uccidermi con delle forbici a punta tonda, Arturito?
(La casa di carta)

The owls are not what they seem.
I gufi non sono quello che sembrano.
(Twin Peaks)

Joey doesn’t share food!
Joey non condivide il cibo!
(Friends)

In astronomy the word ‘revolution’ means a celestial object that comes full circle. It’s funny because on earth it means change.
In astronomia la parola “rivoluzione” significa un oggetto celeste che torna al punto di partenza. È divertente perché sulla terra significa cambiamento.
(Fargo)

X