Ralph Waldo Emerson è stato un celebre saggista e poeta del XIX secolo, ma soprattutto uno dei più influenti filosofi americani e principale esponente del movimento trascendentalista.
Il suo pensiero influenzò intere generazioni di scrittori e intellettuali americani e persino il filosofo tedesco Friedrich Nietzsche ne apprezzò particolarmente gli scritti.
Qui di seguito le più belle e famose frasi di Ralph Waldo Emerson (in inglese e italiano) sulla vita, l’amicizia, la natura e molto altro. Eccole!
Aforismi, citazioni e frasi di Ralph Waldo Emerson (in inglese e italiano)
A great man is always willing to be little.
Un grande uomo è sempre disposto a essere piccolo.
Wisdom has its root in goodness.
La saggezza ha le sue radici nella bontà.
For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness.
Per ogni minuto che passi arrabbiato perdi sessanta secondi di felicità.
Don’t be too timid and squeamish about your actions. All life is an experiment. The more experiments you make the better.
Non siate troppo timidi e schizzinosi a proposito delle vostre azioni. Tutta la vita è un esperimento. E più esperimenti fate e meglio è.
The invariable mark of wisdom is to see the miraculous in the common.
Un segno inconfondibile di saggezza sta nel vedere il miracoloso nelle piccole cose.
Life is short, but there is always time for courtesy.
La vita è breve, ma c’è sempre tempo per essere gentili.
The world makes way for the man who knows where he is going.
Il mondo crea le strade per colui che sa dove sta andando.
Every particular in nature, a leaf, a drop, a crystal, a moment of time is related to the whole, and partakes of the perfection of the whole.
Ogni particolare in natura, una foglia, una goccia, un cristallo, un momento del tempo è legato al tutto e partecipa della perfezione del tutto.
To be yourself in a world that is constantly trying to make you something else is the greatest accomplishment.
Essere se stessi in un mondo che cerca continuamente di cambiarti è la più grande delle conquiste.
People are very inclined to set moral standards for others.
Le persone sono molto inclini a stabilire gli standard morali degli altri.
So of cheerfulness, or a good temper, the more it is spent, the more it remains.
L’allegria, o il buon umore, più se ne consuma più ne rimane.
It is not length of life, but depth of life.
Non conta la durata della vita, ma la sua profondità.
Envy is ignorance, imitation is suicide.
L’invidia è ignoranza, l’imitazione è suicidio.
You cannot do a kindness too soon, for you never know how soon it will be too late.
Non è mai troppo presto per fare una gentilezza, perché non saprai mai quando presto sarà troppo tardi.
I think we must get rid of slavery or we must get rid of freedom.
Penso che dobbiamo sbarazzarci della schiavitù o dovremmo sbarazzarci della libertà.
Write it on your heart that every day is the best day in the year.
Scrivi sul tuo cuore che ogni giorno è il giorno migliore dell’anno.
Shallow men believe in luck or in circumstance. Strong men believe in cause and effect.
Gli uomini superficiali credono nella fortuna, credono nelle circostanze. I forti credono nelle cause e negli effetti.
Without ambition one starts nothing. Without work one finishes nothing. The prize will not be sent to you. You have to win it.
Senza ambizione non si inizia nulla. Senza lavoro non si finisce nulla. Il successo non ti verrà regalato. Devi conquistarlo.
Live in the sunshine, swim in the sea, drink in the wild air.
Vivi alla luce del sole, nuota nel mare, bevi all’aria aperta.
Men are what their mothers made them.
Gli uomini sono ciò che le loro madri hanno fatto loro.
Tis a rule of manners to avoid exaggeration.
È una regola delle buone maniere quella di evitare le esagerazioni.
All my best thoughts were stolen by the ancients.
Tutti i miei pensieri migliori sono stati rubati dagli antichi.
Dare to live the life you have dreamed for yourself. Go forward and make your dreams come true.
Osa vivere la vita che hai sognato. Vai avanti e realizza i tuoi sogni.
Money often costs too much.
Il denaro spesso costa troppo.
The greatest man in history was the poorest.
Il più grande uomo della storia fu il più povero.
The only way to have a friend is to be one.
L’unico modo per avere un amico è esserlo.
Every wall is a door.
Ogni muro è una porta.
We aim above the mark to hit the mark.
Puntiamo sopra il bersaglio per colpire nel segno.
Character is higher than intellect. A great soul will be strong to live as well as think.
Il carattere conta più dell’intelletto. Un grande spirito sarà forte nel vivere come nel pensare.
The only person you are destined to become is the person you decide to be.
L’unica persona che sei destinato a diventare è la persona che decidi di essere.
When friendships are real, they are not glass threads or frost work, but the solidest things we can know.
Quando le amicizie sono reali, non sono fili di cristallo o ricami di ghiaccio, ma sono la cosa più solida che possiamo conoscere.
Nothing is more simple than greatness; indeed, to be simple is to be great.
Niente è più semplice della grandezza; anzi, essere semplici significa essere grandi.
Win as if you were used to it, lose as if you enjoyed it for a change.
Vinci come se fossi abituato a farlo, perdi come se ti piacesse cambiare di tanto in tanto.
Do not go where the path may lead; go instead where there is no path and leave a trail.
Non andare dove ti porta il sentiero. Vai invece dove il sentiero non c’è e lascia dietro di te una traccia.
Happiness is a perfume you cannot pour on others without getting a few drops on yourself.
La felicità è un profumo che non puoi versare sugli altri senza che te ne cada addosso qualche goccia.
Every artist was first an amateur.
Ogni artista è stato prima un principiante.
You have first an instinct, then an opinion, then a knowledge, as the plant has root, bud, and fruit.
Si ha prima un istinto, poi un’opinione e poi una conoscenza, come la pianta ha radici, germogli e frutti.
Life is a journey, not a destination.
La vita è un viaggio, non una destinazione.
The creation of a thousand forests is in one acorn.
La creazione di mille foreste è contenuta in una sola ghianda.
The age of a woman doesn’t mean a thing. The best tunes are played on the oldest fiddles.
L’età di una donna non significa niente. Le migliori melodie sono suonate con i violini più antichi.
People do not seem to realise that their opinion of the world is also a confession of their character.
Le persone non sembrano accorgersi che la loro opinione del mondo è anche una confessione del loro carattere.
No great man ever complains of want of opportunity.
Nessun grande uomo si lamenta mai della mancanza di opportunità.
The ornament of a house is the friends who frequent it.
L’ornamento di una casa sono gli amici che la frequentano.
Little minds have little worries, big minds have no time for worries.
Le piccole menti hanno piccole preoccupazioni, le grandi menti non hanno tempo per le preoccupazioni.
Be silly. Be honest. Be kind.
Sii sciocco. Sii onesto. Sii gentile.
The Earth laughs in flowers.
La Terra ride nei fiori.
Adopt the pace of nature: her secret is patience.
Adotta il ritmo della natura: il suo segreto è la pazienza.
God offers to every mind a choice between repose and truth. Take which you please – you can never have both.
Dio offre ad ogni mente la scelta tra la verità e il riposo. Scegli quello che preferisci. Non potrai mai averli entrambi.
Do not go where the path may lead; go instead where there is no path and leave a trail.
Non andare dove ti porta il sentiero. Vai invece dove il sentiero non c’è e lascia dietro di te una traccia.
All violence, all that is dreary and repels, is not power, but the absence of power.
Tutta la violenza, tutto ciò che è tetro e ripugnante, non è potere, ma assenza di potere.
Whoso would be a man must be a nonconformist.
Chiunque vuole essere un uomo deve essere un anticonformista.
Though we travel the world over to find the beautiful, we must carry it with us or we find it not.
Anche se giriamo il mondo per trovare la bellezza, dobbiamo portarla con noi o non la troveremo.
Be yourself; no base imitator of another, but your best self. There is something which you can do better than another. Listen to the inward voice and bravely obey that. Do the things at which you are great, not what you were never made for.
Sii te stesso, non la vile imitazione di qualcun altro, ma la tua parte migliore. C’è qualcosa che puoi fare meglio degli altri. Ascolta la tua voce interiore e obbediscile con coraggio. Fai le cose che sai fare meglio, non quelle a cui non sei mai stato incline.
There are many things of which a wise man might wish to be ignorant.
Ci sono molte cose che una persona saggia dovrebbe augurarsi di non sapere.
Every revolution was first a thought in one man’s mind.
Ogni rivoluzione è stata prima un pensiero nella mente di un uomo.
The sky is the ultimate art gallery just above us.
Il cielo è la più grande galleria d’arte, ed è proprio sopra di noi.
Peace cannot be achieved through violence, it can only be attained through understanding.
La pace non può essere raggiunta con la violenza, ma solo attraverso la comprensione.
Every man alone is sincere. At the entrance of a second person, hypocrisy begins.
Chiunque, quando è da solo, è sincero. All’arrivo di una seconda persona, inizia l’ipocrisia.
Don’t be pushed by your problems. Be led by your dreams.
Non farti spingere dai tuoi problemi. Lasciati guidare dai tuoi sogni.
He who is not everyday conquering some fear has not learned the secret of life.
Chi non vince ogni giorno un po’ di paura non ha imparato il segreto della vita.
Nothing external to you has any power over you.
Nulla di ciò che è esterno a te ha potere su di te.
Knowledge is the only elegance.
La conoscenza è l’unica eleganza.
A house is made with walls and beams; a home is built with love and dreams.
Un’abitazione è fatta di muri e travi; una casa è fatta di sogni e amore.
It is one of the blessings of old friends that you can afford to be stupid with them.
È una delle benedizioni dei vecchi amici che tu possa permetterti di essere stupido con loro.
Peace cannot be achieved through violence, it can only be attained through understanding.
La pace non può essere raggiunta con la violenza, ma solo attraverso la comprensione.
The wise man in the storm prays God not for safety from danger but for deliverance from fear. It is the storm within which endangers him, not the storm without.
Un uomo saggio nella tempesta non prega Dio per salvarsi dal pericolo, ma per liberarsi dalla paura. È la tempesta dentro che lo mette in pericolo, non la tempesta fuori.
Every sunset brings the promise of a new dawn.
Ogni tramonto porta la promessa di una nuova alba.
Fear defeats more people than any other one thing in the world.
La paura sconfigge più persone di qualsiasi altra cosa al mondo.
Be an opener of doors to those who come after you, and don’t try to make the Universe a blind alley.
Sii uno che apre le porte a coloro che vengono dopo di te, e non cercare di rendere l’universo un vicolo cieco.
Cultivate the habit of being grateful for every good thing that comes to you, and to give thanks continuously. And because all things have contributed to your advancement, you should include all things in your gratitude.
Coltiva l’abitudine di essere grato per ogni cosa buona che ti arriva, e ringraziare continuamente. E siccome ogni cosa ha contribuito alla tua crescita, dovresti includere nella gratitudine tutte le cose.
If the stars should appear one night in a thousand years, how would men believe and adore; and preserve for many generations the remembrance of the city of God which had been shown! But every night come out these envoys of beauty, and light the Universe with their admonishing smile.
Se le stelle dovessero apparire una notte ogni mille anni, chissà quanto gli uomini le adorerebbero; conserverebbero per molte generazioni il ricordo della città di Dio che gli fu stata mostrata! Tutte le notti, però, escono questi inviati di bellezza che illuminano l’Universo con il loro sorriso ammonitore.
Whatever you do, you need courage. Whatever course you decide upon, there is always someone to tell you that you are wrong. There are always difficulties arising that tempt you to believe your critics are right. To map out a course of action and follow it to an end requires some of the same courage that a soldier needs. Peace has its victories, but it takes brave men and women to win them.
Qualunque cosa tu faccia, hai bisogno di coraggio. Qualunque scelta tu faccia, ci sarà sempre qualcuno a dirti che hai sbagliato. Ci sono sempre difficoltà che ti spingono a credere che chi ti critica abbia ragione. Per fare una scelta e seguirla fino alla fine ci vuole un po’ dello stesso coraggio di cui ha bisogno un soldato. La pace ha le sue vittorie, ma ci vogliono uomini e donne coraggiosi per guadagnarsela.